scruta

Either you are sorting it out, or you are full of it.

Friday, August 15, 2014

Translation: China Rising

As part of Mr Xi’s current China Dream campaign, I’ve seen a lot of these kinds of poems plastered all over the subways.

Here’s an interesting one:

 

《中国·向上》

大树郁葱葱

壮我时代风

容聚天地气

吐纳五岳峰。

好日子,

中国向上,

乾坤在握中!

“China Rising”

The great tree grows lush and green

Strong in the winds of our age

Uniting the power of heaven and earth

Breathing the air upon China’s great peaks.

These are good days,

China is rising

The world is within our grasp!

+++

What a difference stopping to read these poems makes! You’d think it’s just some silly stuff about trees, but no, it’s a tree that’s going to take over the world. Whoa.

posted by ferret at 6:10 pm  

No Comments »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment


7 * five =

Powered by WordPress